"to sjæle en tanke" meaning in Danish

See to sjæle en tanke in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Etymology: From German zwei Seelen und ein Gedanke, wei Herzen und ein Schlag. Etymology templates: {{der|da|de|zwei Seelen und ein Gedanke, wei Herzen und ein Schlag}} German zwei Seelen und ein Gedanke, wei Herzen und ein Schlag Head templates: {{head|da|noun}} to sjæle en tanke
  1. two persons thinking the same
    Sense id: en-to_sjæle_en_tanke-da-noun-gBkmVnEl Categories (other): Danish entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "de",
        "3": "zwei Seelen und ein Gedanke, wei Herzen und ein Schlag"
      },
      "expansion": "German zwei Seelen und ein Gedanke, wei Herzen und ein Schlag",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From German zwei Seelen und ein Gedanke, wei Herzen und ein Schlag.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "to sjæle en tanke",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Danish",
  "lang_code": "da",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Danish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2013, Yvonne Lindsay, Cara Summers, En forbudt affære/Det rene held, Förlaget Harlequin AB, →ISBN:",
          "text": "̄. Indenvi går op og taler med Stevie, må vi tale sammen, sagde hun. ̄. To sjæle, en tanke. Nick halede hende over mod væggen.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2018, Hjorth Rosenfeldt, En højere retfærdighed, Politikens Forlag, →ISBN:",
          "text": "Efter de indledende høflighedsfraser om, hvordan de havde det (godt), hvad de lavede (ikke noget særligt) og en oplysning om, at han faktisk havde overvejet at skrive til hende blot nogle få minutter, før hun skrev til ham (to sjæle, en tanke), ...",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1946, Even Marstrand, Til minde om moder paa hundredeaarsdagen: 1846 20 marts 1946:",
          "text": "... saa de turde ikke holde lærerinde til hsndo paa grund af hendes særegne natur, hendes gamle onkel 74 aar og tante taget sig af hende, men ikke kunnot magte hende og nu kommer jog, og saa er det to sjæle en tanke, ja jeg kom, jog sna, ...",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "two persons thinking the same"
      ],
      "id": "en-to_sjæle_en_tanke-da-noun-gBkmVnEl",
      "links": [
        [
          "same",
          "same"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "to sjæle en tanke"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "de",
        "3": "zwei Seelen und ein Gedanke, wei Herzen und ein Schlag"
      },
      "expansion": "German zwei Seelen und ein Gedanke, wei Herzen und ein Schlag",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From German zwei Seelen und ein Gedanke, wei Herzen und ein Schlag.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "to sjæle en tanke",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Danish",
  "lang_code": "da",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Danish entries with incorrect language header",
        "Danish lemmas",
        "Danish multiword terms",
        "Danish nouns",
        "Danish terms derived from German",
        "Danish terms with quotations",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Quotation templates to be cleaned",
        "Requests for translations of Danish quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2013, Yvonne Lindsay, Cara Summers, En forbudt affære/Det rene held, Förlaget Harlequin AB, →ISBN:",
          "text": "̄. Indenvi går op og taler med Stevie, må vi tale sammen, sagde hun. ̄. To sjæle, en tanke. Nick halede hende over mod væggen.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2018, Hjorth Rosenfeldt, En højere retfærdighed, Politikens Forlag, →ISBN:",
          "text": "Efter de indledende høflighedsfraser om, hvordan de havde det (godt), hvad de lavede (ikke noget særligt) og en oplysning om, at han faktisk havde overvejet at skrive til hende blot nogle få minutter, før hun skrev til ham (to sjæle, en tanke), ...",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1946, Even Marstrand, Til minde om moder paa hundredeaarsdagen: 1846 20 marts 1946:",
          "text": "... saa de turde ikke holde lærerinde til hsndo paa grund af hendes særegne natur, hendes gamle onkel 74 aar og tante taget sig af hende, men ikke kunnot magte hende og nu kommer jog, og saa er det to sjæle en tanke, ja jeg kom, jog sna, ...",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "two persons thinking the same"
      ],
      "links": [
        [
          "same",
          "same"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "to sjæle en tanke"
}

Download raw JSONL data for to sjæle en tanke meaning in Danish (1.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Danish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.